【ベトナム語講座】入社挨拶にチャレンジ!ベトナム語で自己紹介

これからベトナムに転職したいそこのあなた!
「ベトナム語(Tiếng Việt)」は話せますか?私は話せません(泣)

ベトナムの都市部では、英語が通じるエリアも増えていますが、公用語が話せるに越したことはありません。
ベトナムの企業で働くならばなおさらです。
ベトナム語がほんの少しでも話せれば、ベトナム人スタッフとの距離はグっと近づきます。

そこで今回は、転職したベトナムの会社で入社挨拶をするものと想定し、ベトナム語の表現を練習していきましょう。
ほぼ話せない私でも、ベトナム人の知人に教えてもらい出来るようになりました。
日本語・ベトナム語・カタカナ表記での読み方も載せているので、慣れない方でも練習しやすいと思います。

 

 

ベトナム語で基本の自己紹介

まずは、ベトナム語での入社挨拶にチャレンジしてみましょう。

日本語:こんにちは。私の名前は太郎です。
ベトナム語:Xin chào. Tôi tên là TARO.
読み方:シン チャオ。トイ テン ラー タロウ

 
冒頭は定番の挨拶「シンチャオ」から始まります。日本語の名前は、聞き取りやすいようにゆっくり伝えましょう。
余談ですが、ベトナム人の名前は「Nguyễn(グエン)」などの一音節が多く、多くの人が長い名前の発音に慣れていません。自己紹介で覚えてもらうのが難しそうであれば、呼びやすいように短い愛称を提案すると良いでしょう。

 

日本語:日本の東京都から来ました。
ベトナム語:Tôi đến từ Tokyo, Nhật Bản.
読み方:トイ デン トゥ トウキョウ、ニャッバン

 
出身地も伝えてみましょう。東京であれば、ベトナム人の誰もが知っていると思います。
そして意外にも、北海道や沖縄を知っている人がいたりします。ベトナムにある日本風の料理やスイーツに、「HOKKAIDO」「OKINAWA」などと名称がつけられているため、親しみがある人もいるのでしょうか?

 

日本語:ベトナムには旅行で来たことがあります。
ベトナム語:Tôi đã từng du lịch ở Việt Nam
読み方:トイ テゥン ユーリック オ ベットナム

 
ベトナム旅行に来たことがあれば、どこに行ったのか必ず伝えましょう。
ハノイ、ホーチミン、ダナン、ホイアン、フエなど…。もっとマニアックな場所でもOKです。日本人が自分たちのホームタウンに来たことがあると知れば、とても喜んでくれますよ。

 

ベトナム語で職歴&配属先を説明

次は、日本式のちょっとお堅い文章です。
※長文で難しいため、あまり練習時間が取れない方は省略してください。

日本語:前職では、営業をしていました。
ベトナム語:Công việc trước đây, tôi đã làm kinh doanh
読み方:コン ベック チュオック デー、トイ ダー ラム キイン ゾアイン

 
こんな風に、これまでの経験をさらりと伝えましょう。
日本からわざわざベトナムに来た人が、これまで何をしていたのかは気になるはずです。みんな興味津々なので、LinkedInのプロフィールも即座にチェックされます(笑)
(SNS系はどしどし申請が来るので、ちゃんと整えておきましょう!)

 

日本語:今日から営業部に配属されます。
ベトナム語:Từ hôm nay tôi được bố trí vào bộ phận kinh doanh
読み方:テゥ ホム ナイ― トイ ドー ボー チー バオ ボ ファン キイン ゾアイン

 
社員数や部署が多い会社では、配属先も伝えるとベターです。

 

ベトナム語で「締め」の表現

最後に、締めのひと言で挨拶を終えましょう。

日本語:どうぞよろしくお願いします。
ベトナム語:Rất vui được gặp bạn/Rất mong được hợp tác
読み方:ザッ ヴーイドー ガッ バン/ザッ モン ドー ホッ タッ

 
前者はいわゆる「Nice to meet you」で、後者は「これからお世話になります」的なニュアンスです。
自己紹介の最後に使うなら、後者の方が良さそうです。前者は場面に応じて使い分けてください。

 

日本語:ありがとうございます。
ベトナム語:Xin Cảm Ơn
読み方:シン カム オン

 
最後は丁寧なお礼で締めます。
ベトナムの空港では、アナウンスの締めにもよく使われているので、一度は聞いたことがあると思います。

 
はい、これにて挨拶終了です。ベトナム語の声調に慣れていないと難しいと思いますが、無理に綺麗に発音しようとせず、それっぽく早口で言うのがポイントです。
記事の最後にコピペ用にまとめた文章を置いておきますので、Google翻訳に貼り付けて、発音を確認してみてください。最初はわけが分からないと思いますが、とにかく声に出して練習しましょう。

どうしても綺麗に発音したい方は、ベトナム語教室の体験レッスンで先生にこの挨拶文を見せて、練習に付き合ってもらってください(笑)

検討を祈ります!

 

【コピペ用】ベトナム語の自己紹介文

Xin chào.
Tôi tên là TARO.
Tôi đến từ Tokyo, Nhật Bản.
Tôi đã từng du lịch ở Việt Nam.
Công việc trước đây, tôi đã làm kinh doanh.
Từ hôm nay tôi được bố trí vào bộ phận kinh doanh.
Rất vui được gặp bạn. Rất mong được hợp tác.
Xin Cảm Ơn.
ベトナム放浪中!

ベトナム放浪中!

VIET TARO

ホーチミン在住1年半、食べて歩いて遊んでベトナムライフを満喫中。美味しいbún bò Huếのためならどこへでも駆けつけます。どうぞよろしくnhe!

記事をシェアする

関連する記事

Writer

【アイコニックブログ】海外転職・アジア生活ライター一覧

Follow Us